Wednesday, 15 December 2010

Gentle


GENTLE

(for B.S.)

"Gentle Jesus, meek and mild"  — Charles Wesley.

Who threw the money-changers
from the temple?

Who endured pain,
suffered children?

Who turned water to wine,
fishermen to saints?

Who walked on water,
trod on Roman toes?

Being gentle
is never a soft
option!

Gentle opens more doors
than hard knocking,
can turn the key
to eternity!


© Gerald England

Composed: Ashton under Lyne, 29th September 1985

Publications

1988 Tandava (USA)
1992 STEALING KISSES (Hyde, New Hope International)
1998 The Morpo Review (Internet)

*****



              GENTIL

              (Para B.S.)

                  "Gentil Jesus, manso e docil"
                             Charles Wesley.

              Quem tocou os cambistas
              do templo ?

              Quem suportou a dor
              e o sofrimento das criancas ?

              Quem transformou a agua no vinho,
              pescadores em santos ?

              Quem caminhou sobre as aguas
              e pisou no calcanhar dos romanos ?

              Ser gentil
              nao e nunca a opcao
              mais suave

              Ser gentil abre mais portas
              do que bater com forca,
              e tambem pode abrir com chave
              a eternidade!

              © GERALD ENGLAND

              (Portuguese translation by TERESINKA PEREIRA)

Publication

1988 Directory of International Writers & Artists (USA)






1 comment:

  1. Gerald, thanks for your card just arrived. I sent yours to Werneth A. I can't remember if you actually moved. Hope it finds you. I expect it'll be forwarded if it's wrong.

    ps- it's true, gentle can often work wonders.

    ReplyDelete